ENTRE O NARRATIVO E O DRAMÁTICO: VIOLÊNCIA E LINGUAGEM NA TRAGÉDIA GREGA
DOI:
https://doi.org/10.18305/scripta%20uniandra.v16i3.1137Resumo
Na Ilíada, de Homero, a brutalidade dos vencedores com os vencidos é surpreendente. A ira de Aquiles, diante do cadáver de Heitor, é a máxima expressão da violência do herói. Nas peças Os Persas, de Ésquilo, As Traquínias, de Sófocles, e Troianas, de Eurípides, a tragédia representa essa violência por meio dos discursos das personagens, evitando mostrá-la em cena. Tal procedimento permite-nos estreitar a relação entre o dramático e o narrativo. Desse modo, analisamos, nas peças indicadas, como o discurso narrativo pode operar no interior do texto dramático. Como aporte teórico, utilizamos a narratologia de I. de JONG (1991), para validar nossos argumentos.
Palavras-chave: Narrativa. Drama. Tragédia Grega. Ésquilo. Sófocles. Eurípides
Referências
ARISTÓTELES. Poética. Traducción de Eduardo Sinnott.Buenos Aires: Colihue, 2004.
AUSTIN, J.L. Quand dire, c’est faire. Traduction par Gilles Lane. Paris: Éditions du Seuil, 1994.
CARTLEDGE, P. ‘Deep plays’: theatre as process in greek civic life. In The Cambrigde companion to greek tragedy. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.
CUSSET, C. La tragédie grecque. Paris: Éditions de Seuil, 1997.
DUNN, F. Sophocles and the narratology of drama. In Narratology and interpretation: the content of narrative form in ancient literature. (Ed. Jonas Grethlein & Antonios Rengakos). Berlin: Walter de Gruyter, 2009.
ÉSQUILO. Os Persas. Tradução de Junito Brandão. São Paulo: Mameluco, 2013.
EURIPIDE. Ifigenia in Tauride. Ifigenia in Aulide. Testo greco a fronte. Introduzione, traduzione e note di Franco Ferrari. Milano: Bur, 1997.
EURÍPIDES. Duas Tragédias Gregas: Hécuba e Troianas. Tradução de Christian Werner. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
GOWARD, B. Telling tragedy: Narrative technique in Aeschylus, Sophcoles and Euripides. London: Duckworth, 1999.
HOMERO. Ilíada. Tradução de Carlos Alberto Nunes. Rio de Janeiro: Ediouro, 2001.
de JONG, I. J.F. Narrative in drama: the art of the euripidean messenger-speech. Leiden: E.J. Brill, 1991.
LABOV, William. Padrões sociolingüísticos. Tradução de M. Bagno; M. M. P. Scherre; C. R. Cardoso. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.
PLATÃO. A República. Tradução de Eleazar Magalhães Teixeira. Fortaleza: Edições UFC, 2009.
PLATONE. Tutte le opere. Republica. Timeo. Crizia. Traduzioni di Umberto Bultrighini, Giovanna Caccia e Enrico V. Maltese. Roma: Grandi Tascabili Economici, 1997.
SÓFOCLES. As Traquínias. Tradução de Flávio Ribeiro de Oliveira. Campinas: Editora da Unicamp, 2009.
YOUCENAR, Marguerite. Peregrina e estrangeira. Tradução de Myriam Campelo. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 1990.
DOI: 10.5935/1679-5520.20180063
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Esta obra está licenciada com uma Licença Licença Creative Commons Attribution 3.0
A revista permitirá que os autores retenham os direitos autorais e de publicação de seus artigos sem restrições.