TRADUZINDO HUCKLEBERRY FINN: AVENTURAS DA VARIEDADE LINGUÍSTICA
DOI:
https://doi.org/10.18305/scripta%20uniandra.v16i3.1160Resumo
O trabalho aborda a problemática da variação linguística em tradução, valendo-se de reflexões e ilustrações obtidas a partir da tradução do romance Adventures of Huckleberry Finn (1884-85), de autoria de Samuel Langhorne Clemens, realizada pelo próprio palestrante. A apresentação ressaltará as estratégias e soluções tradutórias adotadas, respaldadas por noções que contemplam o ato tradutório como intervenção que transcende a questão da competência linguística e que não transcorre por meio de um operador neutro.
Palavras-chave: Tradução. Variedade linguística. Competência linguística.
Referências
ARISTÓFANES. Lisístrata. Tradução de Édson Reis Meira. Ibicaraí: Via Litterarum, 2017.
BAGNO, Marcos. A Língua de Eulália: Novela Sociolinguística. Edição revista e ampliada. São Paulo: Contexto, 2000.
CARVALHO, Raimundo. “Traduções Poéticas das Metamorfoses de Ovídio”. Conferência proferida na abertura do II Colóquio Poesia e Prosa. PG em Estudos da Tradução. UFC, Fortaleza, 9-10/12/2017.
EICHENBERG, Rosaura. “Nota da Tradutora”. As Aventuras de Huckleberry Finn. Mark Twain. Porto Alegre: L&PM, 2011. 5-8.
EPSTEIN, B. J. “Translating National History for Children: A Case Study of Adventures of Huckleberry Finn”. Ilha do Desterro 71.1 (2018): 93-104.
LABOV, William. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1973.
LUCCHESI, MARCO. Palavra de Escritor – Tradutor. Orgs. Andréia Guerini, Karine Simoni, Walter Costa. Florianópolis: Escritório do Livro, 2017.
MORRISON, Toni. Introduction. Adventures of Huckleberry Finn. New York: Oxford University Press, 1996.
O’CONNOR, Flannery. The Habit of Being: Letters of Flannery O’Connor. Selected and edited by Sally Fitzgerald. New York: Vintage, 1979.
PAINE, Albert Bigelow. Mark Twain: A Biography. 3 vols. New York/London: Harper and Brothers, 1912.
RUBIN, Jr., Louis D. “Samuel Langhorne Clemens (Mark Twain)”. The History of Southern Literature. Eds. Louis D. Rubin, Jr. et al. Baton Rouge/London: Louisiana State University Press, 1990. 233-40.
TRUDGILL, Peter. Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. Revised edition. New York: Penguin, 1984.
TWAIN, Mark. “Fenimore Cooper’s Literary Offenses”. North American Review. July 1895, pp. 1-12.
______. Mark Twain-Howells Letters, vol. 1. Eds. Henry Nash Smith, William M. Gibson, & Frederick Anderson. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1960.
______. Mark Twain’s Letters. Ed. Albert Bigelow Paine. 2 vols. New York/London: Harper and Brothers, 1917.
DOI: 10.5935/1679-5520.20180044
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Esta obra está licenciada com uma Licença Licença Creative Commons Attribution 3.0
A revista permitirá que os autores retenham os direitos autorais e de publicação de seus artigos sem restrições.